Home  
  Discussion  Forum  
   Belarus.NET > Belarus Information Network  

Европейское соглашение о телевидении без границ
от 15 мая 1989 года Преамбула
Страны-члены Европейского совета и другие страны-участницы Евро-пейского договора по культуре, подписавшие это соглашение, - имея в виду, что целью Европейского совета является сближение его членов для то-го, чтобы хранить и развивать идеалы и принципы, являющиеся их общим наследием;
имея в виду, что достоинство и равноценность каждого человека являются составными частями этого наследия;
имея в виду, что свобода выражения мнений и информации, закрепленная в статье 10 Конвенции по защите прав человека, представляет собой один из самых существенных принципов демократического общества и одну из предпосылок его прогресса, а также развития каждого человека;
в подтверждение своей верности принципам свободного обмена информацией и идеями, а также независимости телерадиовешателей, которые представляют собой обязательную основу политики в области радио и телевидения;
в признание значения радио и телевидения для культурного развития и свободного формирования мнений в условиях, гарантирующих плюрализм и равные шансы для всех демократических групп и политических партий;
будучи убеждены, что постоянное развитие информационных и коммуникационных технологий должно внести вклад в укрепление права на выражение, приобретение, прием и передачу информации и идей, из каких бы источников они ни происходили, без учета государственных границ;
желая предоставлять общественности постоянно расширяющийся выбор программ, умножая при этом европейское наследие, и развивать аудиовизуальное творчество в Европе, а также приняв решение достигать эту культурную цель увеличением производства и распространения высококачественных передач и тем самым удовлетворять потребности общественности в области политики, образования и культуры;
признавая необходимость укрепления общих типовых регулирующих положений;
имея в виду решение №2 и заявление Первого Европейского совета министров о политике в области средств массовой информации;
желая развивать далее принципы, закрепленные в существующих рекомендациях Европейского совета о принципах телерекламы, о равноправии мужчин и женщин в средствах массовой информации, об использовании мощностей спутников для целей телерадиовещания, а также о стимулировании аудиовизуального производства в Европе, - пришли к следующему соглашению:
Глава 1
Общие положения
Ст. 1. Цель и целеназначение
Это соглашение касается транслируемых программ. Оно преследует цель облегчить трансляцию и ретрансляцию телепрограмм без учета границ между участниками соглашения.
Ст. 2. Определение понятий Для целей настоящего закона понимается:
а) под "трансляцией" - первичная трансляция телепрограмм, предназначенных к приему всеми и каждым, через передатчики наземных частот, по кабелю или через спутники любого типа в закодированном или незакодированном виде. Данное выражение не включает в себя услуги дальней связи, осуществляемые по индивидуальному вызову;
б) под "ретрансляцией"- прием и, независимо от используемых технических средств, одновременная, полная и неизменяемая ретрансляция телепрограмм или важных частей таких программ, которые транслируются телерадиовещателями для приема всеми и каждым:
в) под "телерадиовещателем" - физическое или юридическое лицо, которое составляет телепрограммы для приема всеми и каждым и транслирует их или же предоставляет их третьему лицу для полной и неизменяемой трансляции;
г) под "программами" -- совокупность передач определенной программы, которая подготавливается телерадиовещателем в духе пункта "в";
д) под "европейскими аудиовизуальными произведениями" - творческие работы, производство или совместное производство которых контролируется европейскими физическими или юридическими лицами;
е) под "рекламой" - любое публичное высказывание с целью стимулирования продажи, покупки или аренды или найма какого-либо изделия или какой-либо услуги, с целью поддержки какой-либо вещи или идеи или с целью достижения другого желаемого рекламодателем эффекта, для чего рекламодателю предоставляется трансляционное время за плату или другую подобную ответную услугу;
ж) под "спонсированием" - участие физического или юридического лица, не участвующего в деятельности радио и телевидения или в производстве аудиовизуальных произведений, в прямом или непрямом финансировании передачи с целью поощрения имени, фирменного знака или визуального образа данного лица.
Ст. 3. Область применения
Это соглашение касается любой программы, которая транслируется или ретранслируется носителем прав или с помощью технических устройств, находящихся на государственной территории страны-участницы, по кабелю, через передатчики наземных частот или через спутники и которая может быть непосредственно или опосредованно принята в другой стране-участнице или нескольких других странах-участницах.
Ст. 4. Свобода приема и ретрансляции
Страны-участницы обеспечивают свободное выражение мнения и свободу информации в соответствии со статьей 10 Конвенции по защите прав человека и основных свобод; они гарантируют на территории своей компетенции свободу приема и не ограничивают ретрансляцию программ, которые соответствуют определениям данного соглашения.
Ст. 5. Обязанности транслирующих стран-участниц
1. Каждая транслирующая страна-участница заботится с помощью подходящих для этого средств и через свои компетентные инстанции о том, чтобы все программы, которые транслируются носителем права или с помощью технических устройств, находящихся на ее государственной территории, в духе статьи 3, соответствовали определениям данного соглашения.
2. Для целей данного соглашения под транслирующей страной-участницей понимается:
а) в случае трансляции на наземных частотах та страна-участница, в которой осуществляется трансляция;
б) в случае трансляции через спутники
I. страна-участница, в которой расположена аппаратура для передачи сигнала спутнику;
II. страна-участница, которая пользуется правом на использование частоты или мощности спутника, если аппаратура для передачи сигнала спут-нику находится в государстве, не являющемся страной-участницей данного соглашения;
III. страна-участница, в которой телерадиовещатель имеет свое месторасположение, если компетенция в соответствии с пунктами I и II не определена.
3. Если программы, которые транслируются из государств, не являющихся странами-участницами данного соглашения, ретранслируются носителем прав или с помощью технических устройств, находящихся на государственной территории одной из стран-участниц, в духе статьи 3, то эта страна-участница, выступая в роли транслирующей страны-участницы, обеспечивает пригодными для этой цели средствами и через свои компетентные инстанции соответствие определениям данного соглашения.
Ст. 6. Предоставление информации
1. Ответственность телерадиовещателя однозначно и достаточно определяется в разрешении, выдаваемом компетентным органом каждой страны-участницы, или в заключаемом с данной инстанцией договоре или другой правовой мерой.
2. Компетентная инстанция транслирующей страны-участницы в ответ на запрос предоставляет информацию о телерадиовещателе. Эта информация должна включать в себя как минимум, имя или обозначение, месторасположение и правовой статус телерадиовещателя, имя законного представителя, состав капитала, а также тип, цель и способ финансирования программ, которые создает или намерен создать телерадиовещатель.

Глава II

Ст. 7. Ответственность телерадиовещателя
1. Все передачи какой-либо программы с точки зрения их исполнения и содержания должны выражать уважение к человеческому достоинству и основным правам других. В особенности они не должны:
а) быть безнравственными и содержать порнографию;
б) неподобающим образом прославлять насилие и быть пригодными для разжигания расовой ненависти.
2. Все передачи какой-либо программы, оказывающиеся пригодными для нанесения ущерба телесному, духовно-душевному или нравственному развитию детей или молодежи, не должны транслироваться, если есть предположение, что в такое время трансляции и приема их будут смотреть дети или молодежь.
3. Телерадиовешатель заботится о том, чтобы передачи новостей корректно изображали факты и события, а также стимулировали свободное формирование мнений.
Ст. 8. Право на ответное выступление
1. Каждая транслирующая страна-участница гарантирует, что любое физическое или юридическое лицо, независимо от его гражданства или его местожительства или месторасположения имеет возможность осуществить свое право на ответное выступление или использовать другие сравнимые судебные или административно-правовые средства в отношении передач, которые транслируются носителем права или с помощью технических устройств, находящихся на ее государственной территории, в духе статьи
3. Она заботится, в особенности, о том, чтобы сроки и другие процедуры, предусмотренные для осуществления права на ответное выступление, позволя-ли бы эффективно осуществлять данное право. Эффективное использование данного права или других сравнимых судебных или административно-правовых средств обеспечивается как в отношении сроков, так и в отношении процедур применения. 2. Для этой цели имя телерадиовещателя, ответственного за программу, указывается в ней через регулярные промежутки времени соответствующим образом.
Ст.9. Доступ общественности к значительным событиям
Каждая страна-участница принимает меры во избежание того, чтобы право общественности на информацию могло бы быть ущемлено такой реализацией телерадиовещателем эксклюзивных прав на трансляцию или ретрансляцию в духе статьи 3 в отношении событий, представляющих большой общественный интерес, при которой существенная часть общественности в одной или нескольких странах-участницах лишается возможности следить за этими событиями по телевидению.
Ст. 10. Культурные цели
1. Каждая транслирующая страна-участница в рамках практически осуществимого и соответствующими средствами заботится о том, чтобы телерадиовещателии предоставляли основную часть своего трансляционного времени европейским произведениям; исключением является трансляционное время, предусмотренное для трансляции новостей, спортивных событий, игровых зрелищ, рекламы и услуг видеотекста. Эта часть должна формироваться поэтапно, на основе подходящих критериев, с учетом ответственности телерадиовещателя перед своей публикой в областях информации, образования, культуры и развлечения.
2. Если принимающая и транслирующая страны-участницы не могут прийти к соглашению по поводу применения абзаца 1, то по требованию одной из сторон можно обратиться в Постоянную комиссию за заключением по спорному вопросу. Такого рода расхождение во мнениях не может подлежать предусмотренной в статье 26 процедуре арбитражного суда.
3. Страны-участницы обязуются совместно искать подходящие средства и методы для того, чтобы без участия отдельных телерадиовещателей поддерживать деятельность и развитие европейского производства, особенно в странах-участницах с небольшими мощностями производства аудиовизуальных произведений или же с ограниченным языковым пространством.
4. Страны-участницы в духе сотрудничества и взаимной поддержки, лежащем в основе этого соглашения, стремятся избегать того, чтобы программы, транслируемые или ретранслируемые носителем права или с помощью технических устройств, находящихся на их государственной территории, в духе статьи 3, подвергали опасности разнообразие прессы и развитие киноиндустрии. Поэтому ни один фильм не должен транслироваться в этих программах до истечения двух лет с момента его первого показа в кино, если лицо, имеющее права на него, и телерадиовещатель не пришли к какому-либо иному соглашению; относительно кинофильмов, созданных в сотрудничестве с телерадиовещателем, этот срок составляет один год.
Глава III Реклама
Ст.11. Общие нормы
1.Любая реклама должна быть корректной и честной. 2.Реклама не должна вводить в заблуждение и наносить вред интересам потребителей. 3.Реклама направленная на детей или использующая детей, не должна содержать ничего, что наносило бы вред их интересам, и должна учитывать их особую впечатлительность. 4.Рекламодатель не имеет права оказывать никакого редакционного влияния на содержание программы.
Ст.12. Продолжительность
1.Продолжительность рекламы не должна превышать 15 процентов дневного ретрансляционного времени. Эта продолжительность может быть увеличена до 20 процентов, если в программу включаются такие формы рекламы, как прямые предложения общественности, касающиеся продажи, покупки, или найма или аренды изделий или же предоставления услуг; однако продолжительность рекламных роликов не должна превышать 15 %.
2.Продолжительность рекламных роликов в пределах заданного промежутка времени в один час не должна превышать 20 %.
3.Продолжительность таких форм рекламы, как прямые предложения общественности, касающиеся продажи, покупки или найма или аренды изделий или же предоставления услуг, не должна превышать одного часа в день.
Ст. 13 Форма и подача
1. Реклама должна быть ясно распознаваема как таковая и однозначно отделена от других частей программы оптическими или акустическими средствами. Как правило, она транслируется блоками.
2. Реклама, использующая подпороговые техники, запрещена.
3. Скрытая реклама, особенно изображение в передачах изделий или услуг в рекламных целях, запрещена.
4. В рекламе не должны появляться (ни зрительно, ни в звуковом ряду) те лица, которые регулярно выступают в передачах новостей и передачах об актуальных политических событиях.
Ст. 14. Включение рекламы
1. Реклама включается между передачами. При наличии предпосылок, названных в пунктах 2-5, реклама может быть включена и в передачи, если тем самым не наносится ущерб общей взаимосвязи и ценности передачи, а также правам телерадиовещателя.
2. В передачах, состоящих из самостоятельных частей, или в спортивных передачах, трансляциях событий с таким же членением и передачах, имеющих перерывы, реклама может быть включена только между самостоятельными частями или в перерывах.
3. Трансляция таких аудиовизуальных произведений как кино- и телефильмы (за исключением серий, циклов, легких развлекательных и доку-ментальных передач), если она длится более 45 минут, может прерываться рекламой один раз в полный промежуток времени в 45 минут. Последующее прерывание допустимо, если эти произведения длятся, по крайней мере, на 20 минут больше, чем два или более полных промежутка времени в 45 минут.
4. Если рекламой прерываются иные передачи, чем те, которые включе-ны в абзац 3, то промежуток времени между двумя следующими друг за другом прерываниями в пределах одной передачи должен составлять не ме-нее 20 минут.
5. Трансляция церковных служб не должна прерываться рекламой. Пе-редачи новостей и передачи об актуальных политических событиях, доку-ментальные передачи, передачи религиозного содержания и детские переда-чи не должны прерываться рекламой, если они продолжаются менее 30 ми-нут. Если же их продолжительность составляет 30 минут и более, то в дей-ствие вступают определения абзацев 1-4.
Ст. 15. Реклама определенных изделий
1. Реклама табачных изделий запрещена.
2. Реклама всех видов алкогольных напитков должна соответствовать следующим правилам:
а) она не должна быть направлена на несовершеннолетних; тот, кто вы-глядит как несовершеннолетний, не должен появляться в рекламе в связи с потреблением алкогольных напитков;
б) она не должна связывать потребление алкогольных напитков с физи-ческими достижениями или вождением автомобиля;
в) она не должна необоснованно утверждать, что алкоголь обладает тера-певтическими свойствами или является возбуждающим или успокаивающим средством или средством решения личных проблем;
г) она не должна побуждать к неумеренному потреблению алкоголя или же в негативном свете изображать воздержание или умеренность;
д) она не должна ненадлежащим образом подчеркивать содержание алко-голя в напитках.
3. Реклама медикаментов и медицинского обслуживания, которые в транслирующей стране-участнице доступны только по врачебному предпи-санию, запрещена.
4. Реклама всех других медикаментов и другого медицинского обслужи-вания должна быть ясно распознаваема как таковая, быть честной, соответ-ствующей истине и проверяемой, а также соответствовать требованию быть безвредной для человека.
Ст. 16. Реклама, специально направленная на отдельную страну-участ-ницу
1. Для того, чтобы избежать нарушения условий конкуренции и опасно-сти для системы телевидения какой-либо страны-участницы, реклама, на-правленная специально и часто на зрителей в одной отдельной стране-участнице за пределами транслирующей страны-участницы, не имеет права об-ходить предписания для телерекламы, действующие в данной стране.
2. Абзац 1 не действителен, если:
а) соответствующие предписания ставят рекламу, которая транслируется носителем права или с помощью технических устройств, находящихся на государственной территории транслирующей страны-участницы, в худшие условия по сравнению с рекламой, которая транслируется носителем права или с помощью технических устройств, находящихся на государственной территории данной принимающей страны-участницы, или
б) соответствующие страны-участницы заключили двух- или многосто-ронние соглашения в этой области.
Глава IV
Спонсирование
Ст. 17. Общие нормы
1. Передача или серия передач, которые полностью или частично спон-сируются, должны быть однозначно помечены как таковые соответствую-щими знаками в начале и (или) конце передачи.
2. Спонсор ни при каких условиях не может оказывать такого влияния на содержание и раскладку по времени спонсированных передач, которое могло бы нанести ущерб ответственности и редакционной независимости телерадиовещателя в отношении данных передач.
3. Спонсированные передачи не должны побуждать к продаже, покупке или найму или аренде изделий или услуг спонсора или же третьего лица, в частности, с помощью особых, стимулирующих продажу указаний на такого рода изделия или услуги в данных передачах.
Ст. 18. Запрещенное спонсирование
1. Спонсорами передач не могут выступать физические или юридические лица, чьей основной деятельностью является изготовление или прода-жа изделий или же предоставление услуг, реклама которых запрещена.
2. Спонсирование передач новостей и передач об актуальных политических событиях запрещено.
Глава V
Взаимопомощь
Ст. 19. Сотрудничество между странами-участницами
1. Страны-участницы согласились, что будут взаимно поддерживать друг друга при реализации данного соглашения.
2. Для этой цели:
а) каждая страна-участница формирует один или несколько органов, на-звания и адреса которых она сообщает Генеральному секретарю Европей-ского совета при вручении своей ратификационной грамоты, грамоты о принятии, утверждении или вступлении;
б) каждая страна-участница, сформировавшая более одного органа, ука-зывает в своем сообщении, в соответствии с пунктом "а", компетентность каждого органа.
3. Сформированный страной-участницей орган:
а) предоставляет информацию, предусмотренную в статье 6 абзаце 2;
б) по требованию органа, сформированного какой-либо другой страной-участницей, предоставляет информацию о внутригосударственном праве и внутригосударственных традициях в областях, затрагиваемых данным согла-шением;
в) сотрудничает с органами, сформированными другими странами-участ-ницами, если возникает такая необходимость и, особенно, если это сотруд-ничество может повысить эффективность мер, принимаемых для реализации данного соглашения;
г) рассматривает каждую проблему, которая возникла в результате при-менения данного соглашения и на которую было указано органом, сформи-рованным другой страной-участницей.
Глава VI
Постоянная комиссия
Ст. 20. Постоянная комиссия
1. Для целей данного соглашения формируется Постоянная комиссия.
2. Каждая страна-участница может быть представлена в Постоянной ко-миссии одним или несколькими делегатами. Каждая делегация имеет один голос. В пределах своей компетенции Европейское экономическое сообще-ство осуществляет свое право на голос таким числом голосов, которое соот-ветствует числу государств - его членов, являющихся странами-участница-ми данного соглашения; Европейское экономическое сообщество не осуще-ствляет своего права на голос в тех случаях, когда свое право на голос осуще-ствляют соответствующие государства-члены, и наоборот.
3. Каждое государство, указанное в статье 29 абзаце 1 и не являющееся страной-участницей данного соглашения, может быть представлено в Постоянной комиссии в качестве наблюдателя.
4. Постоянная комиссия для решения своих задач может созвать совет экспертов. По собственной инициативе или по требованию соответствующе-го органа она может направить любому международному или национальному государственному или негосударственному органу, который имеет профессиональную квалификацию в областях, включенных в данное соглаше-ние, приглашение прислать наблюдателя на свое заседание или на часть своего заседания. Решение о приглашении таких экспертов или таких орга-нов принимается большинством в три четверти членов Постоянной комиссии.
5. Постоянная комиссия созывается Генеральным секретарем Европей-ского совета. Ее первое заседание проводится не позднее чем через шесть месяцев после вступления в силу данного соглашения. Впоследствии комис-сия собирается тогда, когда этого требуют треть стран-участниц или Коми-тет министров Европейского совета в соответствии со статьей 23 абзацем 2 или же по требованию одной или нескольких стран-участниц в соответствии со статьей 21 пунктом "в" и статьей 25 абзацем 2.
6. Постоянная комиссия полномочна принимать решения и вести пере-говоры, если на заседании представлено большинство стран-участниц.
7. С учетом абзаца 4 данной статьи и статьи 23 абзаца 3 решения По-стоянной комиссии принимаются большинством в три четверти присутству-ющих членов.
8. С учетом положений данного соглашения Постоянная комиссия опре-деляет для себя свой регламент.
Ст. 21. Задачи Постоянной комиссии
Постоянная комиссия имеет задачу контролировать применение данного соглашения.
Она может:
а) давать рекомендации странам-участницам касательно применения дан-ного соглашения;
б) предлагать необходимые изменения соглашения, если таковые имеют-ся, и рассматривать изменения, предложенные в соответствии со статьей 23; в) по требованию одной или нескольких стран-участниц решать вопросы о трактовке соглашения;
г) прилагать усилия для того, чтобы обеспечивать необходимое урегули-рование каждой проблемы, представленной на ее рассмотрение, в соответст-вии со статьей 25;
д) давать рекомендации Комитету министров с тем, чтобы другие госу-дарства, кроме указанных в статье 29 абзаце 1, получили приглашение для присоединения к соглашению.
Ст. 22. Отчеты Постоянной комиссии
После каждого заседания Постоянная комиссия направляет странам-уча-стницам и Комитету министров отчет о своем совещании и принятых реше-ниях, если таковые имеются.
Глава VII
Изменения
Ст. 23. Изменения
1. Каждая страна-участница может предлагать изменения данного согла-шения.
2. О каждом предложении по изменению уведомляется Генеральный секретарь Европейского совета, который сообщает о нем государствам-чле-нам Европейского совета, другим государствам-участникам Европейского договора по культуре. Европейскому экономическому сообществу и всем неучаствующим государствам, которые в соответствии со статьей 30 данного соглашения присоединились или получили приглашение к присоединению. Генеральный секретарь Европейского совета созывает заседание Постоян-ной комиссии не ранее чем через два месяца после сообщения о предложении.
3. Постоянная комиссия рассматривает каждое предложенное изменение и представляет Комитету министров для утверждения точный текст, приня-тый большинством в три четверти ее членов. После утверждения точный текст направляется странам-участницам для принятия его ими.
4. Каждое изменение вступает в силу на тридцатый день после того, как все страны-участницы уведомили Генерального секретаря о принятии изменения.
Глава VIII
Доказанные нарушения данного соглашения
Ст. 24. Доказанные нарушения данного соглашения
1. Если какая-либо страна-участница констатирует нарушение данного соглашения, она ставит в известность о доказанном нарушении транслирую-щую страну-участницу; обе страны-участницы прилагают усилия к тому, чтобы урегулировать проблему на основе статей 19, 25 и 26.
2. Если доказанное нарушение явно, серьезно и значительно настолько, что оно касается важных вопросов, затрагивающих общественный интерес, и нарушает статью 7 абзац 1 или 2, статью 12, статью 13 абзац 1 предложе-ние 1, статью 14 или статью 15 абзац 1 или 3, и если оно все еще продол-жается две недели спустя после уведомления о нем, то принимающая стра-на-участница может временно прекратить ретрансляцию опротестованной программы.
3. Во всех других случаях доказанного нарушения, за исключением предусмотренных в абзаце 4, принимающая страна-участница может вре-менно прекратить ретрансляцию опротестованной программы на восемь ме-сяцев после уведомления о нарушении, если оно все еще продолжается.
4. Временное прекращение ретрансляции не разрешено в случае дока-занного нарушения статьи 7 абзаца 3 или статьи 8, 9 или 10.
Глава IX
Урегулирование спорных вопросов
Ст. 25. Мировое соглашение
1. При возникновении проблемы, связанной с применением данного со-глашения, затронутые страны-участницы прилагают усилия для ее необхо-димого урегулирования.
2. Если протест заявляет не одна из затронутых стран-участниц, Посто-янная комиссия может предложить затронутым странам-участницам свои услуги и рассмотреть вопрос для того, чтобы в кратчайшие сроки достичь приемлемого решения и, в случае необходимости, выдать заключение по данной проблеме.
3. Каждая затронутая страна-участница обязуется без промедления пре-доставлять в распоряжение Постоянной комиссии всю информацию, необходимую для осуществления ею своих функций в соответствии с абзацем 2, а также необходимые средства.
Ст. 26. Арбитражная процедура
1. Если затронутые страны-участницы не могут урегулировать спорный вопрос в соответствии со статьей 25, они могут по взаимному согласию подвергнуть этот вопрос арбитражной процедуре, процедурные определения которой содержатся в приложении к данному соглашению. Если такое вза-имное согласие не будет достигнуто в течение шести месяцев после первого заявления о начале согласительной процедуры, спорный вопрос по требова-нию одной из стран-участниц может быть подвергнут арбитражной процедуре.
2. Каждая страна-участница в любое время может объявить, что она признает обязательным применение предусмотренной в приложении к дан-ному договору арбитражной процедуры в силу закона без особой догово-ренности с каждой другой страной-участницей, которая принимает на себя то же самое обязательство.
Глава X
Другие международные договоры и внутригосударственное право стран-участниц
Ст. 27. Другие международные договоры или соглашения
1. В своих взаимоотношениях страны-участницы, являющиеся членами Европейского экономического сообщества, применяют предписания Сооб-щества и, соответственно, применяют положения данного соглашения только постольку, поскольку относительно конкретного предмета регулирования не существует никаких предписаний Сообщества.
2. Данное соглашение не является препятствием для заключения стра-нами-участницами международных договоров, которые дополняют или раз-вивают определения данного соглашения или же расширяют область их применения.
3. В случае двусторонних договоренностей данное соглашение не изме-няет права и обязанности стран-участниц, которые следуют из такого рода договоренностей и которые не наносят ущерба осуществлению прав или обязанностей другими странами-участницами в соответствии с данным со-глашением.
Ст. 28. Отношение между данным соглашением и внутригосударственным правом стран-участниц
Данное соглашение не является препятствием для применения странами- участницами относительно программ, транслируемых носителем права или с помощью технических устройств, находящихся на их государственной тер-ритории, в духе статьи 3, более строгих или более подробных определений, чем те, которые содержатся в данном соглашении.
Глава XI
Заключительные определения
Ст. 29. Подписание и вступление в силу
1. Данное соглашение предлагается для подписания всем государствам-членам Европейского совета и другим государствам-участникам Европейского договора по культуре, а также Европейскому экономическому сооб-ществу. Оно требует ратификации, принятия или утверждения. Ратификаци-онные грамоты, грамоты о принятии или утверждении вручаются Генераль-ному секретарю Европейского совета.
2. Данное соглашение вступает в силу в первый день месяца, который следует через промежуток времени в три месяца после того дня, в который семь государств, из них не менее пяти государств-членов Европейского со-вета, в соответствии с абзацем 1 выразили свою готовность связать себя данным соглашением.
3. Какое-либо государство в момент подписания или же в любой более поздний момент до вступления в силу настоящего соглашения для данного государства может объявить, что оно временно применяет данное соглашение.
4. Для каждого государства, указанного в абзаце 1, или для Европей-ского экономического сообщества, которое позже выразило готовность свя-зать себя данным соглашением, оно вступает в силу в первый день месяца, который следует через промежуток времени в три месяца после вручения ратификационной грамоты, грамоты о принятии или утверждении.
Ст. 30. Присоединение государств, не участвующих в соглашении
1. После вступления в силу данного соглашения Комитет министров Ев-ропейского совета после консультации с государствами-участниками может пригласить любое другое государство присоединиться к соглашению реше-нием, которое принято большинством, предусмотренным в статье 20 пункте "в" устава Европейского совета, и получило однозначное одобрение предста-вителей государств-участников, имеющих представительство в комитете.
2. Для каждого присоединяющегося государства данное соглашение вступает в силу в первый день месяца, который следует через промежуток времени в три месяца после вручения грамоты о присоединении Генераль-ному секретарю Европейского совета.
Ст. 31. Ограничение сферы действия
1. Каждое государство при подписании или при вручении своей ратифи-кационной грамоты, грамоты о принятии или присоединении может указать отдельную область или несколько областей своей государственной террито-рии, в которых данное соглашение будет находить применение.
2. Каждое государство в любое последующее время, направив Генераль-ному секретарю Европейского совета заявление, может распространить при-менение данного соглашения на любую другую означенную в заявлении и на-ходящуюся на его государственной территории область. Для этой области соглашение вступает в силу в первый день месяца, который следует через промежуток времени в три месяца после поступления заявления Генерально-му секретарю.
3. Каждое заявление, поданное в соответствии с абзацами 1 и 2, может быть отозвано направленным Генеральному секретарю уведомлением в от-ношении любой означенной в заявлении и находящейся на государственной территории данного государства области. Отзыв становится действительным в первый день месяца, который следует через промежуток времени в шесть месяцев после поступления уведомления Генеральному секретарю.
Ст. 32. Исключения
1.При подписании или вручении своей ратификационной грамоты, гра-моты о принятии, утверждении или присоединении
а) каждое государство может заявить, что оно оставляет за собой право ограничить в находящихся в его ведении областях ретрансляцию программ, содержащих рекламу алкогольных напитков в духе статьи 15 абзаца 2, если эта ретрансляция не соответствует его внутригосударственным правовым предписаниям;
б) Объединенное Королевство может заявить, что оно оставляет за собой право не выполнять обязательство о запрещении рекламы табачных изде-лий, предусмотренное в статье 15 абзаце 1, относительно рекламы сигар и трубочного табака, которая транслируется Независимой телерадиокомпанией на наземных частотах на его государственной территории. Другие исключения не допускаются.
2. Протесты против установленных в абзаце 1 исключений не допускаются.
3. Каждое государство, установившее исключение по абзацу 1, может полностью или частично отозвать его направленным Генеральному секрета-рю Европейского совета уведомлением. Отзыв становится действительным при поступлении уведомления Генеральному секретарю.
4. Страна-участница, установившая исключение к какому-либо опреде-лению данного соглашения, не может требовать от другой страны-участни-цы применения данного определения; однако, если речь идет о частичном исключении или обусловленном исключении, она может требовать применения данного определения в той степени, в какой она сама его приняла.
Ст. 33. Расторжение
1. Каждая страна-участница в любое время может расторгнуть данное соглашение, направив Генеральному секретарю Европейского совета уве-домление.
2. Расторжение становится действительным в первый день месяца, кото-рый следует через промежуток времени в шесть месяцев после поступления уведомления Генеральному секретарю.
Ст. 32. Уведомления
Генеральный секретарь Европейского совета уведомляет государства-члены Совета, другие государства-участники Европейского договора по культуре, Европейское экономическое сообщество и каждое государство, присо-единившееся или приглашенное к присоединению к данному соглашению, о:
а) любом подписании:
б) любом вручении ратификационной грамоты, грамоты о принятии, ут-верждении или присоединении;
в) любом сроке вступления в силу данного соглашения в соответствии со статьями 29, 30 и 31:
г) любом отчете, составленном в соответствии со статьей 22;
д) любом другом действии, заявлении, уведомлении или сообщении в связи с данным соглашением.
В удостоверение этого нижеподписавшиеся, имеющие необходимые полно-мочия, подписали настоящее соглашение.
Подписание произошло в Страсбурге 5 мая 1989 года на английском и французском языках, при этом каждый из текстов имеет одинаковую обя-зательную силу, в подлиннике, передаваемом в архив Европейского совета. Генеральный секретарь Европейского совета направляет всем государст-вам-членам Европейского совета, другим государствам-участникам Ев-ропейского договора по культуре, Европейскому экономическому сообщест-ву и всем государствам, приглашенным к присоединению к данному согла-шению, заверенные копии.

Приложение

Арбитражная процедура
1. О заявлении об арбитражной процедуре уведомляется Генеральный секретарь Европейского совета. В заявлении указывается название против-ной стороны и предмет спорного вопроса. Генеральный секретарь передает поступившую таким образом информацию всем странам-участницам данно-го соглашения.
2. В случае возникновения спорного вопроса между двумя участниками соглашения, если один из них является государством-членом Европейского экономического сообщества, которое само выступает в роли участника со-глашения, то заявление об арбитражной процедуре направляется как госу-дарству-члену, так и Сообществу. Государство-член и Сообщество не позд-нее чем через месяц со дня поступления заявления совместно уведомляют Генерального секретаря о том, кто будет выступать в роли одной из сторон: государство-член, Сообщество или же государство-член и Сообщество со-вместно. Если до указанного срока не поступит такого уведомления, то го-сударство-член и Сообщество считаются одной и той же стороной в отно-шении применения предписаний, определяющих образование и процедуру арбитражного суда. То же относится и к случаю, когда государство-член и Сообщество выступают совместно как одна сторона. В предусмотренном в данном абзаце случае срок, установленный в абзаце 4 предложении 1, уве-личивается с одного месяца до двух.
3. Арбитражный суд состоит из трех членов; каждая из сторон назнача-ет арбитра; оба назначенных таким образом арбитра по взаимному согласию выбирают третьего арбитра, который является председателем арбитражного суда. Председатель не может быть гражданином одной из сторон: он не мо-жет иметь место постоянного жительства на государственной территории одной из сторон или быть на службе у одной из них или же каким-либо иным образом иметь касательство к данному случаю.
4. Если через месяц после заявления Генерального секретаря Европей-ского совета одна из сторон все еще не назначила арбитра, то этот арбитр назначается по заявлению другой стороны президентом Европейской судеб-ной палаты по правам человека в течение еще одного месяца. Если прези-дент Судебной палаты почему-либо не может произвести назначение или является гражданином одной из сторон, то назначение производит вице-президент или старший по рангу судья Судебной палаты, который имеется в распоряжении для данной процедуры и не является гражданином одной из сторон. Та же процедура применяется тогда, когда через месяц после назна-чения второго арбитра все еще не выбран председатель арбитражного суда.
5. Абзацы 3 и 4 применяются по смыслу и для того, чтобы назначить какое-либо лицо на освобождающуюся должность.
6. Две или более стороны, которые по взаимному согласию устанавли-вают, что преследуют одни и те же интересы, назначают совместно одного арбитра.
7. Стороны и Постоянная комиссия предоставляют в распоряжение арбитражного суда все средства, необходимые для эффективного проведения процедуры.
8. Арбитражный суд устанавливает свой регламент. Решения принима-ются большинством его членов. Его приговор окончателен и обязателен к исполнению.
9. О приговоре уведомляется Генеральный секретарь Европейского со-вета, который передает его всем участникам данного соглашения.
10. Каждая сторона возмещает расходы назначенного ею арбитра; рас-ходы другого арбитра, а также все другие расходы, связанные с процедурой арбитражного суда, возмещаются сторонами поровну.
TEAM ll HOME ll GENERAL ll SEARCH RUSSIA ll SEARCH EASTEAN BLOCK ll CHURCH ll SPONSORS ll INVESTMENT PROPOSITION ll BUSINESS&ECONOMICS ll GALLERY ll INDEX

Please Return Backs.
Click Here to Return Back

Webmasters, contact Belarus.net support
Click Here to visit Belarus.net



Copyright 2009 © Belarus.NET | Belarus Network
Recommended websites: Free shopping cart software | Pubmed web analytics software | Hair loss consumer information | Hair cloning information